14/12/16

Presentación na Biblioteca Nnacional d'Hespanna

El llunes, Avientu y 12, Alicia Valmaseda, ayalgeira de l'Asociación L'Alderique pal estudiu y desendolque la Llingua Llïonesa, participóu na Biblioteca Nnacional d'Hespanna nel autu de presentación del llibru "El Quijote universal. Siglo XXI" xunt'a una riestra de tornaores a deillas llinguas y lliendu l'entamu'l capítulu XXXIX la primeira parte d'El Quixote, na llingua de nuesu, el Llïonés.


Nel autu entrevinun:
  • Ana Santos Aramburo, direutora la Biblioteca Nnacional;
  • Francisco Sánchez, de l'Asociación "La Otra Andalucía" y direutor del proyeutu.
  • Aldo García de la editorial Antonio Machado Libros;
  • Federico Mayor Zaragoza, ex-Direutor Xeneral de la UNESCO, Presidente de la Fundación Cultura de paz y prologista'l llibru, que dixu una las miyores definiciones qu'enxamás sintiéramos sobru la llingua: "La llingua ye'l mayor bien cultural d'un pueblu";
  • José Manuel Lucía Megías, catedráticu de Filuloxía Románica de la Universidá Complutense de Madrí, coordinaor de la espublización y braeira "alma mater" del proyeutu;
  • Deillos Tornaores del Quixote a las desemeyadas llinguas y que llionun una parte la sua torna respeutiva.


Podedes gueyare la entrevención d'Alicia nel autu (en castiellán y en llïonés), na grabación darréu:




Tamién podedes gueyare l'autu completu, na grabación de la Biblioteca Nnacional, na lligazón darréu:

https://www.youtube.com/watch?v=sdojVVGQHps

La entrevención d'Alicia atóupase a partir del minutu 51:00.

*
*     *
http://www.diariovadiniense.es/texto-diario/mostrar/550725/quijote-tambien-recita-lliones



No hay comentarios:

Publicar un comentario